Teoría de la Traducción

Este curso de Teoría de la Traducción está diseñado para estudiantes universitarios interesados en mejorar sus conocimientos y habilidades en el campo de la traducción. Durante el curso , los estudiantes explorarán los fundamentos teóricos de la traducción y aprenderán técnicas y estrategias prácticas para realizar traducciones de calidad. El curso se centrará en la traducción del español al inglés y del inglés al español, y abordará temas como la equivalencia, la coherencia y la adaptación cultural. Los estudiantes también tendrán la oportunidad de practicar sus habilidades de traducción a través de ejercicios y proyectos prácticos.

Créditos

3

Módulos

15

Modalidad

Virtual o Híbrido

Objetivos de aprendizaje

Traducción e Interpretación
  • Comprender los fundamentos teóricos de la traducción
  • Aplicar técnicas y estrategias de traducción efectivas
  • Analizar la equivalencia entre idiomas y la adaptación cultural en la traducción
  • Desarrollar habilidades de traducción en los pares español-inglés e inglés-español
  • Realizar traducciones de calidad teniendo en cuenta la coherencia y la fidelidad al texto original

Temas

1. 

Conceptos básicos de la traducción

2. 

Historia y evolución de la teoría de la traducción

3. 

Áreas de especialización en traducción e interpretación

1. 

Concepto de equivalencia en la traducción

2. 

Diferencias y divergencias entre idiomas

3. 

Estrategias para manejar la equivalencia y la divergencia

1. 

Influencia de la cultura en la traducción

2. 

Consideraciones culturales en la elección de palabras

3. 

Adaptación de expresiones idiomáticas y refranes

1. 

Técnicas de traducción literal

2. 

Estrategias de traducción para términos técnicos

3. 

Uso de herramientas de traducción asistida por ordenador

1. 

Importancia de la calidad en la traducción

2. 

Técnicas para garantizar la coherencia en la traducción

3. 

Estrategias para mantener la fidelidad al texto original